Yökyöpeli hapankorppu lukee
Night Owl’s Bookshelf

Ocean Vuong: Lyhyt maallinen loistomme

Ocean Vuong: Lyhyt maallinen loistomme
Suom. Tero Valkonen
S&S 2021

Äiti hyvä,

Kirjoitan saadaksesi sinuun yhteyden, vaikka joka sana viekin sanan verran kauemmas sieltä missä olet.

Vietnamilais-amerikkalaisen Ocean Vuongin (s. 1988) esikoisromaani Lyhyt maallinen loistomme tekee ensi lauseista alkaen vaikutuksen loistokkaalla kielellään. Romaani on monella tapaa taidokas, mutta esikoisromaaniksi se on hämmästyttävän taitavan ammattilaisen kädenjälkeä. Tero Valkosen suomennos välittää Vuongin kielen eri rekisterit ja kertojan sisäiset havainnot ja niiden ristiriidat upeasti.

Vivahteikkaan kerrontansa avulla romaani kertoo valottaa Vietnamin sodan seurauksia ja maahanmuuttajien ja heidän jälkeläistensä elämää Yhdysvalloissa. Romaani kertoo pojan kasvusta omaksi itsekseen, ensirakkaudesta ja väkivallasta, toiseudesta ja todellisuuden ja kielen suhteesta.

Kuka menetetään tarinassa jonka me itsellemme kerromme? Kuka menetetään sisällemme? Tarinahan on yhdenlaista nielemistä. Kun avaa suunsa ja ja puhuu, jäljelle jäävät vain luut, joita ei kerrota. Maa on kaunis, koska henki vielä kulkee.

En ole ennen kuullut kenenkään vertaavan tarinaa nielemiseen. Tämä on vain yksi esimerkki oivalluksista, joita Vuongin romaani kielestä ja tarinankertomista synnyttää. Kertoessaan tarinaa itsestään tai toisesta kertoja luo samalla etäisyyden tarinan kohteen ja tarinan sekä itsensä välille, vaikka samalla yrittää luoda yhteyttä. Tämä on toki tuttu havainto ennestään, mutta se, miten Vuong sen todentaa romaanissaan, on taidokasta.

Ocean Vuongin romaanin kertoja, Pikkukoira, toimii äidilleen englannin kielen tulkkina ja kielenkääntäjänä. Vähitellen kielestä tulee hänen ammattinsa ja kieli erottaa pojan ja äidin todellisuudet toisistaan.

Romaani on myös tarina pojasta, joka ymmärtää olevansa homoseksuaali. , joka löytää toisen samanlaisen Trevorista, joka kuitenkin hukkuu huumeisiin. Yhdysvalloissa on opioidiepidemia, ja senkin kuvauksena romaani on ajankohtainen.

Vuongin romaanista ovat kirjoittaneet myös muun muassa Reader why did I marry him -blogin Omppu Martin ja Kirjakko ruispellossa -blogin Mari Saavalainen.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s

%d bloggaajaa tykkää tästä: