Alicen ja Liisan seikkailut ihmemaassa ja Kuinka kasvattaa bébé

Näin eilen Suomenlinnan kesäteatterissa Ryhmäteatterin version Lewis Carrollin klassikkosadusta Liisa ihmemaassa. Matkalukemisena minulla oli lastenkasvatus-bestseller, jossa vertailtiin amerikkalaisia ja ranskalaisia lastenkirjoja ja analysoitiin niiden eroja. En ole lukenut koskaan Liisa ihmemaassa -satua alusta loppuun, mutta esityksen jälkimainingeissa oli mielenkiintoista lukea Pamela Druckermanin näkemyksiä siitä, miten eri mantereilla kirjoitetaan lastenkirjoja.

Lewis Carrollin lastenkirja on suomennettu vuosien varrella monta kertaa: suomennoksiin ovat ryhtyneet niin Anni Swan, Kirsi Kunnas ja Eeva-Liisa Manner, Tuomas Nevanlinna kuin Alice Martinkin. Omassa kirjahyllyssäni on Tuomas Nevanlinnan versio Liisa ihmemaassa vuodelta 2000, Otava. Viimeisin suomennos on Alice Martinin Alicen seikkailut ihmemaassa, WSOY, 2010.

Alla eilinen Facebook-päivitykseni aiheesta lähes sellaisenaan.

Image

***

Ryhmiksen ja Juha Kukkosen dramatisoima Liisa ihmemaassa oli aika verbaalinen ja hauska esitys. Sanaleikkien ilotulitusta ja hokemien korvamatoutta parhaimmillaan. Monet näytelmän merkityksistä avautuivat vain aikuisille, mutta lapsillekin oli kuultavaa ja nähtävää. Sadussa oli onnellinen loppu. Näytelmä pureutui aikamme ongelmiin niin ilmastonmuutoksen kuin tuloerojen jakautumisenkin suhteen.


Kotimatkalla bussissa luin Pamela Druckermanin bestselleriä Kuinka kasvattaa bébé. Vanhemmuus Pariisin malliin (Siltala, 2013, suom. Terhi Vartia), ja se resonoi illan esityksen kanssa. Druckerman kirjoittaa amerikkalaisten ja ranskalaisten lastenkirjojen eroista:
Image
”Pian huomaan, että ranskalaiset ja englantilaiset lastenkirjat ja -laulut poikkeavat toisistaan muutenkin kuin vain kielen osalta. Usein myös juoni ja opetus ovat hyvin erilaisia. Amerikkalaisissa kirjoissa esitellään yleensä ongelma, kamppailu sen ratkaisemiseksi ja lopuksi iloinen lopputulos. [–] Ranskalaisissa kirjoissa, joita luen Pipolle, on alkuun sama rakenne. On ongelma, ja hahmot yrittävät ratkaista sen. Harvoin he kuitenkaan onnistuvat siinä. Usein kirja loppuu niin, että päähenkilö on taas saman pulman edessä. Harvoin mukana on minkäänlaista henkilökohtaisen kehityksen hetkeä, jonka aikana kaikki oppivat ja kasvavat.”

(Tässä välissä Druckerman kertoo lapsensa ranskalaisesta lempikirjasta, jonka päähenkilöt ovat sopuisa Alice ja komenteleva Eliette.)

”Eivät kaikki ranskalaiset lastenkirjat lopu niin, mutta moni loppuu. Viesti on, että lopun ei tarvitse olla kiva ollankseen onnellinen. [–] Elämä on sekavaa ja monimutkaista. Ei ole olemassa pelkkiä hyviä ja pelkkiä pahoja ihmisiä. Jokaisessa on molempia. Eliette on kova komentelemaan, mutta hän on myös hauskaa seuraa. Alice on uhri, mutta hän tuntuu myös kerjäävän ikävyyksiä ja palaa aina takaisin. Meidän odotetaan ajattelevan, että Eliette ja Alice jatkavat hankalaa suhdettaan, koska sellaista tyttöjen välinen ystävyys vain on.”

(Druckermanin mies on Hollannissa kasvanut britti, Druckerman itse amerikkalainen, ilmeisesti Druckerman viittaa angloamerikkalaisiin lastenkirjoihin yleensä, vaikka kirjoittaa välillä englantilaisista ja enimmäkseen amerikkalaisista kirjoista.)

Ryhmäteatterin esityksestä jäi halu lukea klassikkokirja kunnolla alusta loppuun ja nautiskella kielestä. Tekee myös mieli tehdä itse sanamuunnoksia. Esityksestä jäi mieleen monta hauskaa hokemaa, muun muassa sisuskalistukset. Aika usein sanoihin oli lisätty yksi ylimääräinen tavu tuomaan hauskuutta. Ehkä se oli helppo keino, mutta toimi.

Viilestä kesästä huolimatta sisuskalistukseni eivät jäätyneet ja voin suositella Ryhmäteatterin esitystä lämpimästi. Vain yli 7-vuotiaille.

Mainokset
Kategoria(t): Uncategorized Avainsana(t): , , , , , , , , , , , , . Lisää kestolinkki kirjanmerkkeihisi.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s